Paper Title
CULTURAL IDENTITY AND LINGUISTIC ALIENATION IN POSTCOLONIAL LITERATUREAbstract
This paper examines the enduring psychological and cultural ramifications of colonial linguistic hegemony in postcolonial literature, focusing on language alienation and its impact on cultural identity. While political independence has been widely achieved, the marginalization of indigenous languages in favor of imperial tongues remains a profound systemic wound across Africa, Asia, and the Caribbean. Through a comparative textual analysis of works by Arun Joshi, Salman Rushdie, and Jhumpa Lahiri, this study investigates how language alienation functions not merely as an individual psychological crisis, but as a socially imposed condition reflecting deep-seated colonial trauma. Drawing upon the theoretical frameworks of Frantz Fanon, Homi Bhabha, Stuart Hall, and Ngũgĩ wa Thiong’o, the paper analyses the structural mechanics of cultural displacement. Furthermore, it explores the subversive strategies employed by these authors, demonstrating how writers from former colonies appropriate, re-engineer, and \"write back\" to the imperial language. The study finds that by transforming the colonizer’s tongue into a tool of resistance, these literary texts cultivate hybridized identity formations and register the profound resilience of the postcolonial consciousness. Ultimately, this research underscores literature\'s capacity to negotiate and reclaim identity amidst ongoing linguistic displacement.
KEYWORDS : : Postcolonial Literature, Language Alienation, Cultural Identity, Hybridity, Linguistic Hegemony, Textual Resistance.